Les Testaments trahis — Milan Kundera

 

Cet essai de Kundera traite surtout de musique, d’écriture, du roman, de Rabelais, de Hemingway et de Kafka. Les pages notamment sur les traductions de Kafka sont à vous dégoûter de lire des traductions ! Kundera place le lecteur dans une situation stimulante. Il lui pointe du doigt quelques trahisons dont ont été victimes plusieurs artistes et, par ce biais, donne au lecteur l’impression d’entrer dans un cercle de défenseurs des morts et de l’art. On assiste ainsi à un véritable cours magistral, à ranger entre Borges et Quignard, d’où l’on sort avec une vision limpide du roman, de l’art littéraire et de l’art tout court. Tous les auteurs, lecteurs, éditeurs, traducteurs, tout le monde du livre devrait prendre connaissance des Testaments trahis. [Tous les articles littéraires.]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire